解释
◎ 投桃报李 tóutáo-bàolǐ
[return a favor with a favor;scratch my back,and I will scratch yours] 投之以桃,报还以李。比喻彼此善来善往,以礼相待
投桃报李,虽怪不得大姐姐,然作此隐语,未免过于深刻。——《野叟曝言》
引用解释
《诗·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李。”后以“投桃报李”比喻相互赠答,礼尚往来。 清 程麟 《此中人语·死秃》:“ 上海 冯观察 处书记某,与寺院某僧相善,投桃报李,不啻忘形。” 周而复 《上海的早晨》第四部五五:“ 唐仲笙 对于 徐义德 的恭维不再谦辞,用投桃报李的方法把它接了下来。”