fǒu zé 解释 ◎ 否则 fǒuzé[otherwise;or else] 如果不是这样,就… 顺我,即先刺心;否则四肢解尽;心犹不死。——清· 方苞《狱中杂记》 若欲死而父,即前斗;否则阖门善俟。——明· 高启《书博鸡者事》 引用解释 1.古汉语连词性结构。用以表示否定性假设。“否”,不,代表一个假设性小句,相当于“如果不这样”。“则”,就,引出后果或结论,相当于“那么”。《书·益稷》:“格则承之庸之,否则威之。” 孔 传:“不从教则以刑威之。”《左传·襄公二十六年》:“义则进,否则奉身而退。”《后汉书·马援传》:“凡殖货财产,贵其能施賑也,否则守钱虏耳。” 2.现代汉语连词。“如果不这样”的意思。表示如果不是上文所说的情况,就产生或可能产生下文所说的情况或结果。 毛泽东 《实践论》:“理性的东西所以靠得住,正是由于它来源于感性,否则理性的东西就成了无源之水,无本之木。” 冯雪峰 《<上饶集中营>序》:“我并没有真正地学习到它。否则,这作品还可以成为在思想上更能反映真实,在艺术上也将更完整和优美的作品。”