拼音
部首
笔顺
总笔画 7
丶フフ丶一一丨

基本解释

基本字义

(譯)

yì ㄧˋ

 ◎ 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。

详细解释

详细字义

譯 yì

〈动〉

(1) (形声。从言,睪( yì)声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)

(2) 同本义 [translate]

译,传译四夷之言者。——《说文》

译,传也。——《方言十三》

北方曰译。——《礼记·王制》

重舌之人九译。——张衡《东京赋》

译者称西人。——清· 薛福成《观巴黎油画记》

译欧西人之言。——清· 梁启超《谭嗣同传》

(3) 又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)

(4) 解释;阐述 [explain]

夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》

(5) 通“择”。选择 [choose;select]

周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。——《隶释·汉孟郁修尧庙碑》

(6) 又如:译居(择居)

词性变化

譯 yì

〈名〉

(1) 翻译人员 [interpreter]

于是乃召越译,乃 楚说之。—— 刘向《说苑》

(2) 又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)

(3) 异域 [foreign lands]

沧波伏忠信,译语辨讴谣。——唐· 顾况《送从兄使新罗》

(4) 又如:译语(异域的语言)

编码

统一码:U+8BD1

五笔:YCFH

仓颉:IVEQ

郑码:SXBI

四角:37754

字源演变

小篆

楷体

字形对比

中国大陆宋体

台湾细明体

韩国明朝体

旧字形